Contenuto
Ti trovi in: HOME »Programmi, progetti e risultati »I progetti »PRIN - Programmi di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale»Programma di ricercaINIZIO_TESTO_DA_INDICIZZARE
PROGRAMMA DI RICERCA 2005
italiano - english
Unità di Ricerca
- Università degli Studi di VERONA
LINGUISTICA, LETTERATURA E SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE
VERONA(VR) - Università degli Studi di NAPOLI "Federico II"
FILOLOGIA CLASSICA
NAPOLI(NA) - Università "Cà Foscari" di VENEZIA
ITALIANISTICA E FILOLOGIA ROMANZA
VENEZIA(VE) - Università degli Studi di MILANO
SCIENZE DELL'ANTICHITA
MILANO(MI) - Università degli Studi di PALERMO
AGLAIA, STUDI GRECI, LATINI E MUSICALI. TRADIZIONE E MODERNITA
PALERMO(PA)
Programmi di ricerca simili:
- 1 - Musisque deoque II. Un archivio digitale dinamico di poesia latina, dalle origini al Rinascimento italiano.
- 2 - Musisque deoque. Un archivio digitale di poesia latina, dalle origini al Rinascimento italiano.
- 3 - BIA-net: accesso in rete alla Bibliotheca Iuris Antiqui
- 4 - TEATRO UMANISTICO. SAGGI ED EDIZIONI
- 5 - Morfosintassi e corpora informatici dell'italiano antico
- 6 - La biblioteca medievale di Dante. Archivio digitale delle fonti volgari e latine (DaMA-Dante Medieval Archive) e edizioni commentate delle opere minori.
- 7 - Monumenti epigrafici e letterari del medioevo iranico, centrasiatico e indiano: filologia e lessicografia.
- 8 - Ricerca di testi berberi antichi e moderni
- 9 - FILOLOGIA DIGITALE: EDIZIONI DI TESTI MEDIOLATINI
- 10 - Catene di trasmissione linguistica e culturale nell'Oriente Cristiano e filologia critico-testuale. Le problematiche dei testi etiopici: testi aksumiti, testi sull'età aksumita, testi agiografici di traduzione
Classificazione scientifico-disciplinare
- Area scientifico disciplinare: Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Classificazione geografica
- Regione: Veneto
Bibliografia
La bibliografia verrà riferita unicamente in relazione agli aspetti caratterizzanti questa ricerca, prescindendo da quanto attiene al medioevo, per cui si rinvia all'indispensabile supporto bibliografico, approntato dalla SISMEL in collaborazione con la Fondazione Franceschini, MEL (Medioevo Latino), voll. I-XXV.1) Lessici (su supporto cartaceo).
1.a) Lessici generali:
C. Du Cange, Glossarium mediae et infimae Latinitatis, Paris 1678 (aggiornamenti: Paris 1840-50 con un'edizione in 7 voll. curata da G.A.L. Henschel, che inserì nel dizionario del Du Cange, secondo l'ordine alfabetico, i materiali raccolti in 4 voll. da D.P. Carpentier in un supplemento pubblicato nel 1776; E. Niort 1883-1887, edizione in 10 voll, curata da L. Favre)
A. Souter, Glossary of Later Latin to 600 A.D., Oxford 1949
J.F. Niermeyer, Mediae Latinitatis Lexicon minus, perficiendum curavit C. van de Kieft, Leiden 1954-76
F. Blatt, Novum glossarium Mediae Latinitatis ab anno DCCC usque ad annum MCC, Kobenhavn 1957-
A. Blaise, Lexicon Latinitatis Medii Aevi, praesertim ad res ecclesiasticas investigandas pertinens, Turnhout 1975
O. Prinz - T. Payr - J. Schneider, Mittellateinisches Wörterbuch bis zum ausgehenden 13. Jahrhundert, München 1968-
2.a) Lessici nazionali e regionali:
Boemia: L. Varcl - E. Kaminkoova, Latinitatis Medii Aevi Bohemorum, Praha 1977-
Catalogna: M. Bassols De Climent - J. Bastardas Pareira, Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae, Barcelona 1960-
Danimarca: F. Blatt - B. Friis Jensen - P. Terkelsen, Lexicon Mediae Latinitatis Danicae, Aarhus 1987-
Finlandia: R. Hakamies, Glossarium Latinitatis Medii Aevi Finlandicae, Helsinki 1958
Inghilterra e Irlanda: R.E: Latham, Revised Medieval Latin Word-list from British and Irish Sources, London 1965; R.E. Latham - D.R. Howlett, Dictionary of MedievalLatin from British Sources, Oxford 1975-
Iugoslavia: M. Kostrencic, Lexicon Latinitatis Medii Aevi Iugoslaviae, voll. 2, Zagreb 1973-78
Olanda: J.W.Fuchs - O. Weijers - M. Gumbert-Hepp, Lexicon Latinitatis Nederlandicae Medii Aevi, Amsterdam-Leiden 1970-
Polonia: M. Plezia, Lexicon Mediae et infimae Latinitatis Polonorum, Warszawa 1953-
Svezia: U. Westerbergh - E. Odelmann, Glossarium Mediae Latinitatis Sueciae, Stockholm-Uppsala 1968-
Ungheria: Lexicon Latinitatis Medii Aevi Hungariae, Budapest 1987-
2) Non hanno carattere di lessico, ma sono utilizzabili come tali, sebbene limitatamente alla disponibilità di testi mediolatini entro il progetto che li ha messi in opera, il CLCLT (Cetedoc Library of Christian Latin Texts) e la Patrologia Latina Database (Chadwyck Healey, Oxford).
3) Bibliografia orientativa con riferimento esclusivo all’informatica nella ricerca storica e, in particolare, all’edizione digitale di fonti documentarie:
BOZZI Andrea (cur.), Better Access to Manuscripts and Browsing of Images. Aims and results of an European Research Project in the field of Digital Libraries, CLUEB, Bologna 1997
BOZZI Andrea (cur.), Computer-aided Recovery and Analysis of Damaged Text Documents, CLUEB, Bologna 2000
Discipline umanistiche e informatica. Il problema dell’integrazione, Atti del Convegno (Roma, 8 ottobre 1991), cur. Tito ORLANDI, Accademia Nazionale dei Lincei (Contributi del Centro Linceo Interdisciplinare "Beniamino Segre", 87), Roma 1993
HOCKEY Susan, A Guide to Computer Applications in the Humanities, The Johns Hopkins University Press, London 1980
Images and Manuscripts in Historical Computing, cur. M. THALLER, Max-Planck-Institut für Geschichte in Kommission bei Scripta Mercaturae Verlag (Halbgraü Reihe zur historischen Fachinformatik, A14), St. Katharinen 1992
Informatique et histoire médiévale. Communications et débats de la Table Ronde CNRS (Rome, May 20-22 1975), cur. L. FOSSIER - A. VAUCHEZ - C. VIOLANTE, Coll. de l'École française de Rome 3, Roma 1977
MARCOS MARÍN Francisco A., Informática y Humanidades, Editorial Gredos, Madrid 1994
MINUTI Rolando, Internet et le metier d’historien, PUF, Paris 2002
New Media and the Humanities: Research and Applications, cur. D. FIORMONTE – J. USHER, HCU, Oxford 2001
SPERBERG-Mc QUEEN C.M. - BURNARD L., Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange (TEI P4). XML-compatible edition, TEI Consortium, Chicago-Oxford 2001
Studi di codifica e trattamento automatico di testi, cur. G. GIGLIOZZI, Bulzoni, Roma 1987
Trattamento, edizione e stampa di testi con il calcolatore, cur. G. ADAMO, Bulzoni, Roma 1989
4) Bibliografia orientativa con riferimento esclusivo alle applicazioni critico-testuali a base automatica:
Actes du Premier Colloque International Bible et informatique: le texte (Louvain-la-Neuve, 2-4 septembre 1985), Champion-Slatkine Travaux de linguistique quantitative, n.37), Genève 1986
Actes du Second Colloque International Bible et informatique: méthodes, outils, résultats (Jérusalem, 9-13 juin 1988) Champion-Slatkine (Travaux de Linguistique Quantitative, n.43), Genève 1989
Actes du Troisième Colloque International. Bible et informatique: interprétation, herméneutique, compétence informatique. Tübingen, 26 - 30 August 1991, Champion-Slatkine (Debora. Centre "Informatique et Bible", n.7), Paris 1992
ADAMO G., Bibliografia di informatica umanistica, Bulzoni, Roma 1994
BUZZETTI D. - TABARRONI A., Informatica e critica del testo: il caso di una tradizione fluida, «Schede umanistiche» n.s. 1 (1991)
FROGER Jacques, La critique des textes et son automatisation, Dunod, Paris 1968
HÖDL, Ludwig (cur.) - WUTTKE, D. (cur.), Probleme der Edition mittel-und neulateinischer Texte. Kolloquium der Deutschen Forschungsgemeinschaft (Bonn, 26.-28. Februar 1973), Haral Boldt Verlag, Boppard 1978
Il problema della formalizzazione, cur. Tito ORLANDI, Accademia Nazionale dei Lincei, Roma 1997
Informatique et Philologie. Colloque IRIA (Rocquencourt, 1974), Institut de Recherche d'Informatique et d'Automatique, Paris 1975
Littérature et informatique. Littérature générée par ordinateur, textes réunis par A. VUILLEMIN et M. LENOBLE, Artois Presses Université, Artois 1995
MARCOS MARIN F., Computers and Text Editing: a Review of Tools, «Romance Phylology» 40 (1991)
QUINTIN H., Essai de critique textuelle, Paris 1926
ROBINSON P. - O'HARA R.J., Report on the textual criticism challenge, «The Bryn Mawr Classical Review» 1992
VAN REENEN Pieter - VAN MULKEN Margot, Studies in Stemmatology, John Benjamins P., Philadelphia 1996
VIRÉ Ghislaine, Informatique et classement des manuscrits. Essai méthodologique sur le De astronomia d'Hygin, Éditions de l'Université de Bruxelles (Sources et Instruments, n.8), Bruxelles 1986
ZACCAGNINI Gabriele, Vita Sancti Fridiani. Contributi di storia e di agiografia lucchese medievale. Edizione critica ed elaborazioni elettroniche, Maria Pacini Fazzi editore, Lucca 1989
WEST M.L., Textual criticism and editorial technique, Stuttgart 1973
Parole Chiave
LESSICOLOGIA MEDIOLATINA; LESSICOGRAFIA MEDIOLATINA; FILOLOGIA MEDIOLATINA; LETTERATURA LATINA MEDIEVALE; INFORMATICA UMANISTICA; ITALIA MEDIEVALE; LINGUA LATINA; STORIA MEDIEVALEArchivio della latinità italiana del medioevo (secoli XI-XV): strumenti per la ricerca lessicologica e critico-testuale (parte III: fonti documentarie e strumenti per l'edizione digitale dei testi mediolatini)
Università degli Studi di VeronaAbstract
Il programma di ricerca è condotto sotto gli auspici dell'Unione Accademica Nazionale ed è il contributo italiano al più ampio progetto, promosso dall'Unione Académique Internationale, volto alla costruzione del «Dictionnaire du latin médiéval». Esso si propone:a) di offrire alle indagini lessicografiche, comunque motivate, il materiale linguistico ricavabile dalle fonti rappresentate da tutti i testi del medioevo latino, scritti da autori italiani o di provata e prevalente formazione culturale italiana, fra XI e XV secolo;
b) di offrire questo materiale linguistico in formato elettronico. Infatti, i dizionari che si avvalgono del tradizionale veicolo della stampa, pur preziosi per lo studioso del mediolatino, hanno tutti esiti di fatto parziali ed insufficienti, vuoi per il ridotto numero di fonti utilizzate, vuoi per i limiti cronologici, vuoi per il limitato impiego che, dinanzi alle esigenze di una interrogazione complessa, può essere fatto di quanto può ricavarsi da un lemma di un dizionario a stampa. Al fine di allargare la quantità e la varietà delle fonti utilizzabili nella ricerca lessicografica, ci si propone, inoltre, di offrire con l'ausilio delle nuove tecnologie edizioni elettroniche di testi a tutt'oggi inediti;
c) di prevedere l'interrogabilità dell'archivio testuale così realizzato sia sull'insieme dei testi, sia per gruppi individuati vuoi per identità di genere, vuoi di collocazione nel tempo, vuoi infine per >>>
Coordinatore Scientifico del Programma di Ricerca
Antonio DE PRISCO Università degli Studi di VERONAObiettivo del Programma di Ricerca
Il programma di ricerca è condotto sotto gli auspici dell'Unione Accademica Nazionale ed è il contributo italiano al più ampio progetto, promosso dall'Unione Académique Internationale, volto alla costruzione del «Dictionnaire du latin médiéval».Esso si propone:
a) di offrire alle indagini lessicografiche, comunque motivate, il materiale linguistico ricavabile dalle fonti rappresentate da tutti i testi del medioevo latino, scritti da autori italiani o di provata e prevalente formazione culturale italiana, fra XI e XV secolo. La selezione geografica è motivata dalla esigenza di proporre la possibilità di analisi di un lessico attendibilmente unitario, che valga poi a consentire sia confronti attendibili all'interno dell'usus scribendi di ogni singolo autore, sia la possibilità di istituire altrettanto attendibili confronti con insiemi linguistici appartenenti a differenti aree geografiche, sebbene sempre nell'ambito della latinità medievale. La selezione temporale del progetto è giustificata dal fatto che i cinque secoli considerati sono cruciali per lo sviluppo e l'impiego della lingua latina, che, in questo ampio periodo, acquisisce progressivamente, dal punto di vista soprattutto lessicale (ma anche morfologico e sintattico) massima articolazione e differenziazione di impiego rispetto ai secoli precedenti, a seconda dei luoghi e degli ambienti socio-culturali di cui era espressione primaria;
b) di offrire questo materiale linguistico in >>>
Durata
24 mesiBase di partenza scientifica nazionale o internazionale
La base di partenza è rappresentata soprattutto dall'esperienza maturata da tutte le Unità di ricerca nella realizzazione, consolidata nel tempo e nell'apprezzamento scientifico internazionale, del «Latinitatis Italicae Medii Aevi inde ab anno CVDLXXVI usque ad annum MXXII lexicon imperfectum», a cura di F. ARNALDI - P. SMIRAGLIA, Torino 1970, con vari fascicoli di addenda, pubblicati in «Archivum Latinitatis Medii Aevi» e confluiti ora nella nuova edizione del «Latinitatis Italicae Medii Aevi Lexicon», editio altera, Firenze 2001.Il programma di un archivio di testi in formato elettronico, per quanto riguarda il mondo culturale mediolatino, di fatto non è stato ancora tentato, pur dandosi la possibilità di incontrare realizzazioni, talora assai buone, e tuttavia prive, in diversa misura, del complesso impianto critico e linguistico che questo progetto intende realizzare. Si osserverà, infatti, che le basi di dati testuali relative al medioevo latino sinora pubblicate in CD-Rom (ad es. CLCLT, PL on CD-ROM; MGH on CD-ROM, etc.) o in rete, pur presentandosi come strumenti utili per la ricerca e assai bene aggiornati dal punto di vista della loro realizzazione informatica, prevedono tutte il trasferimento su supporto magnetico di collezioni di testi medievali preesistenti in forma cartacea, che raccolgono opere scritte in ogni area ed in ogni tempo dell'Europa medievale (con soli limiti cronologici generali: ad es., l'ineunte XIII secolo per la Patrologia >>>



