Contenuto
Ti trovi in: HOME »Programmi, progetti e risultati »I progetti »PRIN - Programmi di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale»Programma di ricercaINIZIO_TESTO_DA_INDICIZZARE
PROGRAMMA DI RICERCA 2006
italiano - english
Unità di Ricerca
Programmi di ricerca simili:
- 1 - Parlare italiano: osservatorio degli usi linguistici
- 2 - L'italiano televisivo (1976-2006)
- 3 - Morfosintassi e corpora informatici dell'italiano antico
- 4 - eColingua: e-corpora negli studi linguistici e multimodali, nella traduzione, nell'apprendimento e nelle verifiche on-line delle lingue
- 5 - Informatica e ricerca geo-sociolinguistica. ALS: atlanti microareali e settoriali, e modalità di fruizione della banca dati
- 6 - CompoNet: sviluppo di una risorsa interattiva per l'analisi teorica, tipologica e quantitativa dei composti.
- 7 - Acquisizione linguistica e variazione (diacronica e diatopica). Principi e strategie di organizzazione sistemica
- 8 - Cultura materiale e intellettuale: intersezioni lingua - dialetto tra lessico e fraseologia.
- 9 - Dimensioni di variazione nella Lingua dei Segni Italiana
- 10 - Organizzazione territoriale e ideologia nello stato achemenide: gli insediamenti di Persepoli
Classificazione scientifico-disciplinare
- Area scientifico disciplinare: Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Classificazione geografica
- Regione: Campania
Bibliografia
AKMAN V., BAZZANELLA C. (eds.) 2003, “Context”, special issue 35, Journal of Pragmatics, 321-504.ALBANO LEONI F., GIORDANO R. (eds.) 2006, Italiano parlato. Analisi di un dialogo. Napoli, Liguori.
ALPARON: ftp.twi.tudelft.nl/publications/tech-reports/1996/DUT-TWI-96-137.ps.gz;
ANDERSON A.H. ET AL. 1992, “The HCRC Map Task Corpus”, Research Report, 29. Human Communication Research Center, University of Edinburgh.
API = Crocco C. et al.(eds.) 2002, API: Archivio del Parlato Italiano, DVD distribuito da CIRASS, Università degli Studi di Napoli.
AVESANI C., VAYRA M. 2000, "Costruzioni marcate e non marcate in italiano. Il ruolo dell'intonazione", in Locchi D. (ed.), Il parlante e la sua lingua. Atti delle X Giornate di studio del G.F.S., 1-14.
AVIP = Bertinetto P. M. (ed.) 2000, AVIP: Archivio delle Varietà dell'Italiano Parlato, CD Ufficio Pubblicazioni SNS, Pisa.
BAGNA C., CARLONI F., MACHETTI S. 2004, “Il lessico del parlato degli immigrati stranieri in Italia”. In Albano Leoni et al. (eds.) Atti del convegno "Il parlato italiano", Napoli 13-15 febbraio 2003.
BARACCO A. 2002, “Comunicazioni mediate dal computer”, in C. Bazzanella 2002 (ed.), 253-267
BAZZANELLA C. 1994, Le facce del parlare. Un approccio pragmatico all'italiano parlato. Firenze/Roma, La Nuova Italia.
BAZZANELLA C. 2002 (ed.), Sul dialogo. Contesti e forme di interazione verbale, Milano, Guerini e Ass.
BAZZANELLA C. 2005, “Tratti prototipici del parlato e nuove tecnologie”, in E. Burr (ed.) Tradizione ed innovazione, Atti SILFI (Duisburg 2000), Firenze, Cesati, 427-441.
BAZZANELLA C., KOBAU P. (eds.) 2002, Passioni, emozioni, affetti, McGraw-Hill, Milano.
BERRETTA M. 1994, “Il parlato italiano contemporaneo", in L. Serianni, P. Trifone (eds.) Storia della Lingua Italiana, vol. I., Torino, Einaudi, 239-270.
BERRUTO G. 1985, "Per una caratterizzazione del parlato: l'italiano parlato ha un'altra grammatica?", in G. Holtus, E. Radtke (eds.) Gesprochenes Italienisch in Geschichte und Gegenwart, Tübingen, Narr, 120-153.
BIBER D. ET AL. 1998, Corpus Linguistics, Cambridge, CUP.
BIBER D. ET AL., 1999, Longman Grammar of Spoken and Written English, Longmann.
BIRD S., LIBERMAN M. 2001, "A formal framework for linguistic annotation", Speech communication, 33, 23-60.
BLANCHE-BENVENISTE C. et al. 1990, Le français parlé; études grammaticales, Paris, Editions du CNRS.
BONVINO E. 2005, Le sujet postverbal. Une étude sur l'italien parlé, Paris, Ophrys
CARLETTA J. ET AL., 1996, “HCRC Dialogue Structure Coding Manual”, Technical Report, 82. Human Communication Research Center, University of Edinburgh.
CASTAGNETO M., FERRARI G. 2004, "Problemi pragmatici e annotazione nei dialoghi API", in Albano Leoni F., et al. (eds.), Il parlato italiano, Napoli, D'Auria.
CLIPS = Corpora e Lessici di Italiano Parlato e Scritto: www.clips.unina.it
COCONUT: http://www.isp.pitt.edu/intgen/research-papers.html
CRESTI E, MONEGLIA M. (eds.) 2005, C-ORAL-ROM Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages, Amsterdam, Benjamins.
CRESTI E. 2000, Corpus di italiano parlato,vol. I- II, Firenze, Accademia della Crusca.
DANIELI M. 2002, “Il dialogo persona-macchina: applicazioni”, in Bazzanella C. (ed.), 237-251.
DE MAURO ET AL 2002, Italiano 2000 : i pubblici e le motivazioni dell'italiano diffuso fra stranieri,
DE MAURO T., (ed.), 1994, Come parlano gli italiani, Firenze, La Nuova Italia.
D'IMPERIO M. ET AL. 2005, "Intonational phrasing in Romance: the role of syntactic and prosodic structure", in Frota S. et al. (eds.), Prosodies, Berlin/New York, Mouton de Gruyter, 59-97.
ELORDIETA G. ET AL. 2005, "Subjects, objects and intonational phrasing in Spanish and Portuguese", Studia Linguistica 59 (2/3), 110-143.
FIRBAS J. 1987, On the operation of communicative dynamism in functional sentence perspective, Leuvence Bijdragen, 76, 289-304.
FLAMMIA: ftp://sls-ftp.lcs.mit.edu/pub/multiparty/coding_schemes/flammia;
GIORDANO R., CROCCO C., 2005, "Sul rapporto tra intonazione ed articolazione informativa", in Albano Leoni F., Giordano R., (eds.), Italiano parlato. Analisi di un dialogo, Napoli, Liguori, 159-188.
GRICE M., SAVINO M. 2004, "Information Structure and Questions - Evidence from Task-Oriented Dialogues in a Variety of Italian", in Gilles P., Peters J. (eds.), Regional Variation in Intonation, Tübingen, Niemeyer, 161-190
GUNDEL J. ET AL.1997, Topic-Comment Structure, Syntactic Structure and Prosodic Tune, Workshop on Prosody and Grammar in Interaction, Helsinki, Finland, August 13-15.
HALLIDAY M.A.K. 1967, "Notes on Transitivity and Theme in English",Journal of linguistics, 1967-1968 (II), 199-244.
HAWKINS J.A., 1994, A performance theory of order and constituency, Cambridge, CUP.
InkELAS S., ZEC D. 1995, "Syntax-phonology Interface", in Goldsmith J.A. (eds.), The handbook of phonological theory, London, Blackwell, 535-549.
LADD D. 1996, Intonational phonology, Cambridge, CUP.
LAMBRECHT K., 1994, Information Structure and Sentence Form, Cambridge, CUP.
LEVINE P., SCOLLON R. (eds.) 2004, Discourse & technology. Multimodal discourse analysis, Washington DC, Georgetown University Press.
LINLIN: http://www.cs.umd.edu/users7traum/DSD/arne2.ps;
LIP = De Mauro T. et al. 1993, Lessico di frequenza dell'italiano parlato, Milano, ETAS LIBRI. <br />MAPTASK dialogues System (http://www.hcrc.ed.ac.uk).
MARTIN P. 2003, "Intonation et syntaxe des langues romanes", in Scarano A.(ed.) 2003, Macro-syntaxe et pragmatique. L'analyse linguistique de l'oral, Roma, Bulzoni.
MILLER, J., WEINERT, R. 1998, Spontaneous Spoken Language. Syntax and Discourse, Oxford, Clarendon Press.
ORLETTI F. (ed.) 2004, Scrittura e nuovi media. Dalle conversazioni in rete alla Web usability, Roma, Carocci.
PETTORINO M, GIANNINI A. 2005,” Italian TV Speech: a diachronic analysis”, Proceedings of IX Simposio International de comunicación social. (vol. actas-II pp. 849-853). Santiago de Cuba.
PISTOLESI E. 2005, “La simulazione del parlato nello scambio dialogico delle chat”. In E. Burr (ed.) Tradizione ed innovazione, Atti SILFI (Duisburg 2000), Firenze, Cesati, 471-483.
Roma, Bulzoni.
SAVY R. 2001, “L'interfaccia tra livelli di analisi del parlato: rapporti tra riduzioni segmentali e schemi prosodici”, in Albano Leoni F. et al. (eds.), Dati empirici e teorie linguistiche., Roma, Bulzoni, 309-328.
SELKIRK E. 2000, "The interaction of constraints on prosodic phrasing", in Horne M. (eds.), Prosody: Theory and Experiment, Dordrecht, Kluwer, 231-261.
SORNICOLA, R. 1981, Sul parlato, Bologna, Il Mulino.
SWBD-Damsl – http://www.colorado.eduy/ling/jurafsky/manual.august1.html),
TANNEN D. 1989, Talking voices. Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational Discourse, Cambridge, CUP.
URSINI F. 2005, “Tra scritto e parlato: I .messaggi brevi' tra telefoni cellulari”, in E. Burr (ed.), Tradizione ed innovazione, Atti SILFI (Duisburg 2000), Firenze, Cesati, 443-455.
VEDOVELLI M. 1994, “L' italiano parlato dagli italiani e l' italiano appreso dai non italiani”. in De Mauro T., (ed)1994, 87-98.
VERBMOBIL: http://www.dfki.de/cgi_bin/verbmobil/htbin/doc-access.cgi;
VIOLI P., COPPOCK J. 1999, “Conversazioni telematiche”, in Galatolo, R. & Pallotti, G. (eds). La conversazione. Milano, Raffaello Cortina, 319-364.
VOGHERA M. 2001, "Teorie linguistiche e dati di parlato", in Albano Leoni F et al. (eds.), Dati empirici e teorie linguistiche., Roma, Bulzoni, 75-95.
VOGHERA M.et al.2004, "La sintassi della clausola nel dialogo", in Albano Leoni F. et al. (eds.), Il parlato italiano, Napoli, D'Auria, CD-Rom, B17.
VOGHERA, M. 1992, Sintassi e intonazione nell'italiano parlato, Bologna, Il Mulino.
WIERZBICKA A. 1992, “Talking about emotions: semantics, culture and cognition”, Cognition and Emotion 6 (3/4), 285-319.
ZUBIZARRETA M.L. 1998, Prosody, focus and word order, Cambridge (MA), The MIT Press.
Parole Chiave
ITALIANO, PARLATO, ITALIANO L2, LINGUISTICA DEI CORPORA, LESSICO, SINTASSI, PRAGMATICA, PROSODIA, RISORSE LINGUISTICHEParlare italiano: teorie e applicazioni linguistiche.
Università degli Studi di SalernoAbstract
Il progetto 'Parlare italiano: teorie e applicazioni linguistiche' ha tre obiettivi primari: 1) costituire un osservatorio di ricerca nazionale rivolto allo studio e all’analisi della lingua italiana, con particolare riferimento alla comunicazione parlata e all’influenza dei mezzi di comunicazione di massa sull’italiano contemporaneo; 2) fornire strumenti teorici e applicativi per la diffusione e la migliore conoscenza della lingua italiana, con particolare attenzione alla didattica dell’italiano come lingua straniera; 3) svolgere attività di formazione per giovani ricercatori, con particolare riferimento alla raccolta, etichettatura e gestione di corpora linguistici.Il progetto Parlare italiano accoglie vari punti di vista scientifici e applicativi poiché coinvolge studiosi provenienti da vari settori con una comprovata esperienza in campo nazionale e internazionale nell’analisi dei dati linguistici, come testimoniano i risultati ottenuti in numerosi altri progetti cofinanziati (Prin 1999; 2001; 2004) e le relazioni con numerose università straniere, alcune delle quali coinvolte nel presente progetto. L'esperienza accumulata nel lavoro comune consente oggi non solo di consolidare e allargare le conoscenze scientifiche acquisite, ma soprattutto di rendere Parlare italiano, in quanto prima e unica iniziativa nazionale dedicata all’italiano parlato, l’interlocutore privilegiato per i Dipartimenti di italiano e gli Istituti di cultura italiani all’estero >>>
Coordinatore Scientifico del Programma di Ricerca
Maria Voghera Università degli Studi di SALERNOObiettivo del Programma di Ricerca
Il progetto Parlare italiano: teorie e applicazioni linguistiche ha lo scopo di costituire un osservatorio di ricerca nazionale rivolto allo studio e all’analisi della lingua italiana. Il progetto ha tra i suoi obiettivi:A. l’ampliamento delle conoscenze scientifiche sull’italiano L1 e L2, con particolare riferimento alla comunicazione parlata e ai cambiamenti della lingua italiana conseguenti alla diffusione dei nuovi mezzi di comunicazione di massa;
B. la disseminazione dei risultati raggiunti;
C. la formazione di giovani ricercatori .
A. Gli OBIETTIVI SCIENTIFICI del progetto si inseriscono in diversi campi della ricerca linguistica teorica e applicata. Ogni unità di ricerca lavorerà in uno o più settori, svolgendo molte indagini a cavallo tra più aree (dettagli nei Modelli B e nella sezione 2.3).
A1. Analisi multilivello della grammatica dell'italiano parlato.
A2. Analisi dell’italiano parlato da apprendenti stranieri.
A3.Glottodidattica.
A4. Linguistica computazionale.
A1. ANALISI MULTILIVELLO DELLA GRAMMATICA DELL’ITALIANO PARLATO. Obiettivo primario è la costituzione di un osservatorio permanente del parlato italiano. A tal fine si effettueranno analisi ad ampio spettro su vari livelli dell'italiano parlato in testi appartenenti a diversi registri, utilizzando i principali corpora nazionali di parlato italiano: API, AVIP, CLIPS, LIP. I livelli di analisi sono i seguenti:
>>>
Durata
24 mesiBase di partenza scientifica nazionale o internazionale
La varietà e la complessità dei problemi teorici e applicativi coinvolti nello studio del parlato rende necessario lo sviluppo di progetti che integrino prospettive di ricerca diverse e mettano a disposizione della comunità scientifica dati, analisi e proposte applicative. L’insieme delle risorse già raccolte in un precedente progetto Prin (2004), grazie alla costituzione del sito web URL: www.parlaritaliano.it rappresenta una base operativa concreta da cui proseguire per un ampliamento e approfondimentoLo stato dell'arte degli studi sul parlato ha vissuto in questi ultimi anni un periodo di grande sviluppo, grazie alla crescente attenzione che gli è stata dedicata in virtù del ruolo fondamentale che ha assunto il parlato nello sviluppo e nella diffusione della lingua italiana. Con la nascita di una lingua d'uso comune e soprattutto di una lingua parlata comune a gran parte degli italiani (De Mauro et al. 1994), le pressioni del parlato si sono fatte sempre più insistenti nell'evoluzione della lingua italiana e hanno perciò giustamente attratto gli interessi di quanti si occupano di lingue e di linguaggi. A partire degli anni Ottanta vi è stato infatti un
proliferare di ricerche e pubblicazioni sul parlato che hanno avuto il merito di affrontare da molteplici punti di vista le tematiche legate all'italiano parlato e che hanno contribuito a una visione globale e pertanto completa dei fenomeni linguistici, ma non solo, legati al parlato.
>>>



