Contenuto
Ti trovi in: HOME »Programmi, progetti e risultati »I progetti »PRIN - Programmi di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale»Programma di ricercaINIZIO_TESTO_DA_INDICIZZARE
PROGRAMMA DI RICERCA 2007
italiano - english
Unità di Ricerca
- Università degli Studi di MILANO
SCIENZE DEL LINGUAGGIO E LETTERATURE STRANIERE COMPARATE
- Università degli Studi di VERONA
PSICOLOGIA E ANTROPOLOGIA CULTURALE
- Università degli Studi di BOLOGNA
STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE
- Università degli Studi di TORINO
SCIENZE DEL LINGUAGGIO E LETTERATURE MODERNE E COMPARATE
- Università degli Studi di CATANIA
FILOLOGIA MODERNA
Programmi di ricerca simili:
- 1 - GLOSSARI, DIZIONARI, CORPORA: LESSICOLOGIA E LESSICOGRAFIA DELLE LINGUE EUROPEE
- 2 - Aspetti linguistici e di rappresentazione nell'insegnamento - apprendimento della matematica
- 3 - eColingua: e-corpora negli studi linguistici e multimodali, nella traduzione, nell'apprendimento e nelle verifiche on-line delle lingue
- 4 - I luoghi del legislativo, i luoghi delle politiche. Giochi, veti, reti nell’Italia dell’alternanza.
- 5 - Vita e forme della cultura in età moderna e contemporanea
- 6 - LA PROMOZIONE DELLA COMPETENZA e DELLA METACOMPETENZA LINGUISTICO-COMUNICATIVA IN SITUAZIONE D'USO VEICOLARE DI UNA LINGUA SECONDA/STRANIERA
- 7 - Professioni e semi-professioni. Analisi etnografica delle comunità occupazionali
- 8 - Parlare italiano: teorie e applicazioni linguistiche.
- 9 - L'esperienza giuridica giustinianea dopo la Compilazione: Novelle e interpreti
- 10 - Il Patrimonio geomorfologico come risorsa per un turismo sostenibile
Classificazione scientifico-disciplinare
- Area scientifico disciplinare: Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Classificazione geografica
- Regione: Lombardia
Parole Chiave
LESSICOLOGIA, LESSICOGRAFIA, GRAMMATICOGRAFIA, IDEOLOGIA, CULTURADIZIONARI, MANUALI E PAROLE TRA LINGUE, CULTURE E IDEOLOGIE
Università degli Studi di MilanoAbstract
Il progetto di ricerca si ripartisce su 5 sedi universitarie (Bologna: BO, Milano: MI, Catania: CT, Torino: TO, Verona: VR), tutte rappresentate da un congruo numero di studiosi, e coinvolge pure a titolo personale parecchi ricercatori di altre 5 università (Bari, Insubria Varese, Milano IULM, Palermo, Roma 3).Inoltre, hanno aderito al progetto 9 accademici stranieri – un francesista da Parigi, 4 ispanisti da Siviglia, Santiago de Compostela e Cordoba, altri due ispanisti da Augsburg, e due anglisti da Leicester e Helsinki – tutti specialisti nei settori di ricerca oggetto del progetto, e tramite concreto per la diffusione internazionale della ricerca e dei suoi risultati.
Le molte e diversificate competenze degli studiosi coinvolti nel progetto di ricerca porteranno a costituire un quadro – coerente negli obiettivi, completo negli ambiti analizzati e innovativo nelle metodologie adottate – circa il fondamentale rapporto fra la lingua, le strutture ideologiche e culturali, e la società. Complessivamente, con riferimento diretto alle principali lingue europee, e in prospettiva diacronica, sincronica, teorica e applicata, verranno svolti studi di:
a) lessicologia, in quanto il lessico rappresenta l'ambito linguistico che più facilmente assorbe e ritrasmette le valenze ideologiche e culturali di una data comunità linguistica e sociale;
b) lessicografia, in quanto i dizionari raccolgono, codificano, legittimano e sanzionano l'uso >>>
Coordinatore Scientifico del Programma di Ricerca
Giovanni Iamartino Università degli Studi di MILANOObiettivo del Programma di Ricerca
Obiettivo del progetto di ricerca è quello di offrire un contributo ampio, significativo e innovativo agli studi linguistici nell'approfondire il rapporto fra lingua e realtà extralinguistica: da una parte, la lingua è un codice per descrivere, o piuttosto interpretare, la realtà extralinguistica, il mondo; dall'altra, la realtà extralinguistica impone alla lingua i propri valori e disvalori, giudizi e pregiudizi, idee e stereotipi.Indagando tale rapporto mediante studi sul lessico (come principale interfaccia fra lingua e mondo), sulle principali forme di codificazione linguistica (dizionari e grammatiche, come strumenti per veicolare sia la norma linguistica sia i valori ideologici e culturali identitari) e sui testi tradotti (come luogo dell'apertura alla dimensione interlinguistica e interculturale), il progetto di ricerca si propone di raggiungere obiettivi diversi, che si possono rubricare sotto le distinte voci di ricerca pura e ricerca applicata.
Nella prospettiva della ricerca pura, gli obiettivi finali del progetto comprendono:
a) l'avanzamento delle conoscenze in ambito linguistico;
b) più in particolare, una più approfondita elaborazione concettuale sul rapporto fra lingua e ideologia/cultura, in prospettiva intralinguistica e interlinguistica;
c) la promozione dell'interdisciplinarietà, dell'intreccio dei saperi, che soprattutto in ambito umanistico sembra essere la sola risposta possibile >>>
Risultati parziali attesi
Tra i risultati attesi dalla ricerca si possono elencare i seguenti:1) una completa e aggiornata ricognizione bibliografica sul rapporto fra lingua e cultura/ideologia (con particolare riferimento alle lingue inglese, francese e spagnola);
2) una chiara elaborazione concettuale e teorica sul rapporto fra lingua e cultura/ideologia, in prospettiva intralinguistica e interlinguistica;
3) la presentazione dei risultati della ricerca in seminari e convegni, e successivamente come pubblicazioni (articoli, raccolte di saggi, monografie);
4) la produzione di glossari specialistici;
5) la creazione di un prototipo di dizionario inglese dell'etica medica;
6) la promozione dell'interdisciplinarietà come tratto caratterizzante della moderna ricerca scientifica in ambito umanistico;
7) la promozione dell'internazionalizzazione della ricerca scientifica, mediante il coinvolgimento nel progetto di studiosi stranieri, mediante il confronto con la comunità scientifica internazionale attraverso l'organizzazione di convegni internazionali, e mediante la diffusione dei risultati della ricerca attraverso materiali che, per l'Editore coinvolto e/o per la modalità di diffusione dei prodotti editoriali, favoriscano l'apertura internazionale;
8) la promozione della professionalizzazione, mediante lo sviluppo di metodologie della ricerca, di strumenti >>>
Durata
24 mesiBase di partenza scientifica nazionale o internazionale
Poiché la caratteristica principale della ricerca proposta è l'interdisciplinarietà e poiché negli studi umanistici i dati isolati perdono valore se non vengono contestualizzati, è realisticamente impossibile dar conto in poche righe dello stato dell'arte circa gli studi su lingue diverse e diverse tradizioni per la produzione di dizionari, grammatiche e traduzioni. Pertanto, ci si limiterà a indicazioni sommarie circa gli studi di carattere più generale per concentrarsi su quelli che più direttamente trattano il rapporto fra le lingue e le strutture ideologiche e culturali.LA RICERCA IN LESSICOLOGIA. Da una collocazione importante ma non centrale nella riflessione linguistica del Novecento, il lessico ha acquisito una crescente visibilità a partire dagli anni ’80 del Novecento. La ricerca ne ha messo in rilievo una maggiore strutturazione sotto il profilo paradigmatico e sintagmatico. Pure meglio studiati fenomeni quali la creatività neologica, la cosiddetta “lessico-grammatica”, il rapporto tra il lessico e le variazioni di registro e di genere testuale, la semantica e la pragmatica lessicale. Sempre maggiore importanza hanno gli studi sulla fraseologia. La linguistica dei corpora ha avuto un ruolo fondamentale nello studio del lessico e della fraseologia sia dal punto di vista linguistico sia da quello metodologico: corpora di varie dimensioni e programmi specifici costituiscono elementi di base non solo per l’individuazione delle unità lessicali >>>



