Contenuto
Ti trovi in: HOME »Programmi, progetti e risultati »I progetti »PRIN - Programmi di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale»Programma di ricerca»Unità di ricercaINIZIO_TESTO_DA_INDICIZZARE
UNITA' DI RICERCA
italiano - english
Bibliografia
Bibliografia generaleP. Cazzola, Per una bibliografia italiana sui rapporti fra Russia e Italia e sui viaggi di Russi in Italia, in: L'Est europeo e l'Italia: immagini e rapporti culturali: studi in onore di Piero Cazzola, raccolti da Emanuele Kanceff e Ljiljana Banjanin, 1995.
E. Garetto, Materiali sull'emigrazione russa, “Europa Orientalis” 1991, n. 10, pp. 383-428.
N. P. Komolova, Russkaja emigracija v Italii v nacale XX veka (1905-1911), in Rossija i Italija. Vypusk 3, Moskva, Nauka, 1998, pp. 283-306.
O. Korostelev, Literatura russkoj emigracii: materialy k bibliografii, “Europa Orientalis” 2003, n. 2, pp. 321-396.
Ettore Lo Gatto, I miei incontri con la Russia. Milano, Mursia, 1976.
Ettore Lo Gatto, Russi in Italia: dal secolo XVII ad oggi, Roma, Editori Riuniti, 1971.
Rossija i Italija. Moskva, Rossijskaja Akademija Nauk, 1993.
Rossija i Italija. Vypusk 4. Vstreca kul'tur. Moskva, Nauka, 2000.
Rossija i Italija. Vypusk 5. Russkaja emigracija v Italii v XX veke. Moskva, Nauka, 2003.
Rossija i slavjanskij mir. Sovetsko-italjanskij simpozium in honorem Professore Ettore Lo Gatto. Moskva 1990.
Claudia Scandura, L’emigrazione russa in Italia, “Europa Orientalis” 1995, n. 2, pp. 341-366.
C. Solivetti-.T; Civ'jan (a cura di), L’Europa nello specchio della prima emigrazione russa (1918-1940), “Europa orientalis” 2003, n. 2, 400 p.
Vittorio Strada (a cura di), I Russi e l'Italia, Milano, Scheiwiller, 1995.
Gleb Struve, Russkaja literatura v izgnanii. 2-oe izdanie ispravlennoe i dopolnennoe. Paris, Ymca-Press, 1984.
Angelo Tamborra, Esuli russi in Italia dal 1905 al 1917. Roma-Bari, Laterza, 1977.
A. Venturi, Rivoluzionari russi in Italia 1917-1921, Milano 1979.
Bibliografia specifica
Archivio italo-russo II. Russko-ital'janskij archiv II, a cura di D. Rizzi e A. Shishkin, Salerno, Collana di Europa Orientalis, 2002, 472 p.
Archivio russo-italiano III. Vjaceslav Ivanov - Testi inediti. Russko-ital'janskij archiv III. Vjaceslav Ivanov - Novye materialy. A cura di D. Rizzi e A. Shishkin, Salerno, Collana di Europa Orientalis, 2001, 574 p.
Archivio russo-italiano IV. A cura di D. Rizzi e A. Shishkin, Salerno, Collana di Europa Orientalis, 2005, 432 p.
Vjaceslav Ivanov: Poesia e Sacra Scrittura. Atti dell’VIII Convegno Internazionale, “Europa Orientalis” 2002, n. 1-2, 416+400 p.
Vjaceslav Ivanov. Dichtung und Briefwechsel aus dem Deutschsprachigen Nachlass. Herausgegeben von Michael Wachtel. Mainz 1995, 317 p.
A. Konecnyj, Obraz Italii v korrespondencijach i ocerkach M. Osorgina, “Europa Orientalis” 1998, n . 2, pp. 103-124.
O. A. Kuznecova, Materialy k opisaniju tetradej stichotvornych avtografov iz rimskogo archiva Vjac. Ivanova, in “Russkij modernism”, SPb. 2001, pp. 232-253.
L. Ivanova, Opis' rimskogo archiva V. Ivanova: Chudozestvzennye proizvedenija, in “Ezegodnik Rukopisnogo otdela Puskinskogo Doma na 1997”, SPb. 2002, pp. 300-323.
L. Ivanova, Rimskij archiv V. Ivanova: perepiska na russkom jazyke, in “Ezegodnik Rukopisnogo otdela Puskinskogo Doma na 1998-99”, SPb. 2003, pp. 439-470.
Michail A. Osorgin, Un russo in Italia, a cura di A. Pasquinelli, 1997.
A. Pellegrini, Incontro con Venceslao Ivanov, “Corrente” 15.04.1940.
M. A. Paci, Tre saggi sulla letteratura russa del primo Novecento: con un'appendice sui rapporti Italia-Russia, 1992.
D. Ruffolo, V. Ivanov - R. Kufferle: corrispondenza, in “Archivio italo-russo”. A cura di D. Rizzi e A. Shishkin, Trento 1997, pp. 563-602.
Russica e Italica. Saggi sui rapporti culturali, a cura di E. Bazzarelli, Milano, Tirrenia Stampatori, 1994.
S. Santoro, Cultura e propaganda nell'Italia fascista: l'Istituto per l'Europa Orientale, in “Passato e presente”, a. XVII (1999), n. 48.
A. Shishkin, Vjaceslav Ivanov i Italija, in “Archivio italo-russo”. A cura di D. Rizzi e A. Shishkin, Trento 1997.
Testachcho. Nekatolicheskoe kladbishche dlja inostrancev v Rime. Al'favitnyj spisok russkich zachoronenij. Sost. V. Gasperovich, M. Ju. Katin-Jarcev, M. G. Talalaj. Serija “Rossijskij nekropol'”. Vypusk 6. SPb., Vird, 1999.
Programma di ricerca
Archivi russi in Italia (prima metà del Novecento): mappa dei fondi, dizionario on-line dell'emigrazione, edizione di materiali ineditiUniversità di riferimento
Università degli Studi di SALERNO - STUDI LINGUISTICI E LETTERARI - FISCIANO - SALERNO(SA)Responsabile dell'Unità di ricerca
Antonella D'AMELIADescrizione
Una mappatura della presenza russa a Roma richiede una ricognizione sistematica degli archivi (Archivio di Stato, Archivi Comunali e Provinciali, Biblioteche Nazionali e Comunali, Fondazioni ecc.), per individuare il maggior numero possibile di presenze russe in Italia, le comunità russe, i luoghi di aggregazione, l'attività degli immigrati. In questa fase della ricerca sono coinvolti tutti i partecipanti.Contemporaneamente l'unità di ricerca avvierà l'inventariazione e descrizione degli archivi privati, già individuati.
A) Il fondo Ivanov, che copre un arco temporale dal 1885 al 1990, è costituito da circa 600 faldoni che racchiudono anche gli archivi di una delle prime scrittrici femministe russe, Lidija Zinov'eva-Annibal, e della storica dell'arte Olga Sor.
Di questo fondo sono stati descritti sia i quaderni di lavoro del poeta (O. A. Kuznecova) che le prose e la corrispondenza in lingua russa (L. Ivanova). I documenti d'archivio in lingua tedesca sono stati studiati dal prof. Michael Wachtel dell'Università di Princeton. Parte dei materiali d'archivio è stata inoltre pubblicata da un gruppo internazionale di studiosi (S. Averincev, D. Rizzi, A. Shishkin, E. Garetto, M. Wachtel) nella serie "Europa Orientalis", diretta dal cooordinatore dell'unità.
La parte più cospicua e significativa del Fondo Ivanov, che non è stata ancora schedata e sistematizzata, è costituita dai materiali in italiano e contiene
1. alcuni saggi del poeta, tradotti in italiano e rimasti inediti;
2. la ricchissima corrispondenza con il mondo intellettuale e politico italiano che necessita di un rigoroso ed ampio lavoro di inventariazione e descrizione:
a) per sistematizzare l'elenco dei corrispondenti del poeta,
b) per rintracciare in Italia e all'estero i materiali complementari dei carteggi e ricostruire, ove possibile, lo scambio epistolare;
c) per reperire dati anagrafici essenziali ed informazioni biografiche su tutti i corrispondenti italiani;
d) per inserire i dati nel database sui russi in Italia;
e) per preparare per la stampa la pubblicazione del materiale epistolare inedito di maggior interesse.
Partecipano a questa parte del progetto tutti i componenti dell'unità di ricerca e il personale a contratto. Si prevede di realizzare nel primo anno i punti a,b, c, e nel secondo anno i punti d, e.
B) Il fondo Beloborodoff è costituito da 12 corpose cartelle che contengono i ricordi e parte della corrispondenza dell'artista (A. Zucconi, Ugo Ojetti, A. Benois, M. Dobuzinskij, Jean-Louis Vaudoyer, V. Ivanov), 190 schizzi italiani e una ricca messe di fotografie degli anni ‘30. Della fortuna dell'artista Beloborodoff in Italia sono testimonianza 15 quadri, conservati dal Museo di Roma (www.museodiroma.comune.roma.it) e della sua fortuna in Russia si conservano tracce nell'archivio del Russkij muzej a Pietroburgo.
Si intende confrontare questo archivio con altri fondi archivistici italiani degli anni '30-‘50 (ad es. quelli di Mario Praz a Roma) o con l'archivio del Russkij muzej a Pietroburgo.
Partecipa a questa parte del progetto A. Chichkine e il personale a contratto.
C) Il Fondo Elena Grigorovic permette di aggiungere un ulteriore tassello alla storia dell'emigrazione russa In italia, in quanto contiene materiali complementari agli altri Fondi individuati, ad es. la corrispondenza con poeti simbolisti, quali Konstantin Bal'mont, Maksimilian Volosin, Vjaceslav Ivanov.
Partecipa a questa parte del progetto A. Chichkine.
D) Il fondo Semenov-Gummerus contiene vari manoscritti, foto e la corrispondenza tra lo scrittore russo Michail N. Semenov (Michel de Semenoff) e lo scrittore italiano Massimo Lely, direttore del settimanale "Omnibus" (45 lettere). Svolgerà questa parte della ricerca il dr. V. Keidan.
E) Particolarmente interessanti per delieare una mappa della presenza russa in Italia sono anche i Fondi "Pubblica Sicurezza" e "Polizia Politica" (OVRA), sezione "immigrati russi" presso l'Archivio Centrale di Stato di Roma, conservati nella loro suddivisione in anni solari e che richiedono quindi un lungo lavoro d'archivio per rintracciare echi e notizie, anno per anno, degli intellettuali o politici russi presenti in Italia nella prima metà del Novecento. Alle cartelle personali e alle schede biografiche degli immigrati russi, raccolte nel Fondo "Pubblica Sicurezza", il Fondo "Polizia Politica" aggiunge decine di cartelle della sorveglianza segreta su persone sospettate di attività antifascista (ad esempio M. Semenov, E. Borisenko, I. Stravinskij, A. Balabanova, N. Benois, G. Shiltian e molti altri).
La documentazione storica dell'Archivio di Stato di Roma, oggetto di numerose indagini scientifiche, non è mai stata analizzata per quanto attiene alla presenza russa in Italia.
Svolgerà questa parte del progetto il dr. V. Keidan e il personale a contratto. Si prevede di realizzare la ricognizione dei fondi nel primo anno e l'elaborazione dei dati nel secondo.
I risultati della ricerca verranno messi su supporto informatico e trasmessi all'unità di ricerca di Pisa per l'inserimento nel database del Dizionario enciclopedico.



