Vai al contenuto| Home page|

   Ti trovi in: HOME »Programmi, progetti e risultati »I progetti »PRIN - Programmi di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale»Programma di ricerca»Unità di ricerca
INIZIO_TESTO_DA_INDICIZZARE

UNITA' DI RICERCA

italiano - english
Bibliografia
ARE, G., 1985, La scoperta dell'imperialismo. Il dibattito nella cultura italiana del primo Novecento, Roma, Edizioni Lavoro.
BERTACCHINI, R., 1966, Continente nero. Memorialisti italiani dell'Ottocento in Africa, Parma, Guanda.
BONOMI, I., 2002, L’italiano giornalistico dall’inizio del ‘900 ai quotidiani on line, Milano, Franco Cesati Editore.
BORGNA, G. / SERIANNI, L., 1994, La lingua cantata. L'italiano nella canzone dagli anni Trenta a oggi, Roma, Garamond.
BRUNI, F., 2001, Una lingua senza impero: l'italiano, Venezia, Università ca' Foscari.
CAGNETTA, M., 1991-1992, L'imporonta classica dell'ideologia coloniale italiana, in "Materiali di lavoro", II-III, Lezioni di storia del Colonialismo italiano: 199-211.
CASTELLI, E. / LAURENZI, D., 2000, Permanenze e metamorfosi dell'immaginario coloniale in Italia, Napoli, Edizioni scientifiche.
CASTRONUOVO, V., 1984, La stampa italiana dall’Unità al fascismo, Roma-Bari, Laterza.
CORTELAZZO, M. A., 2003, Mussolini socialista e gli antecedenti della retorica fascista, in Foresti 2003: 67-82.
DE DONATO, G. /GAZZOLA STACCHINI V. (a cura di), 1991, I best seller del ventennio, Roma, Editori riuniti.
DEL BUONO, O. (a cura di), 1971, Eia, eia, eia, alala. La stampa italiana sotto il fascismo, prefazione di N. Tranfaglia, Milano, Feltrinelli.
DEL BOCA, A., 1976-1984, Gli italiani in Africa orientale, 4 voll., Roma-Bari, Laterza.
ID., 1986-1988, Gli italiani in Libia, 2 voll., Roma-Bari, Laterza.
DESIDERI, P., 1984, Teoria e prassi del discorso politico. Strategie discorsive e percorsi comunicativi, Roma, Bulzoni.
FORESTI, F. (a cura di), 2003, Credere, obbedire, combattere. Il regime linguistico nel Ventennio, Bologna, Pendragon.
ISNENGHI, M., 1991-1992, Letteratura e colonialismo, in "Materiali di lavoro", II-III, Lezioni di storia del Colonialismo italiano: 117-134.
LABANCA, N., 1994, Storia dell’Italia coloniale, Milano, Fenice 2000.
ID., 2002, Oltremare. Storia dell’espansione coloniale italiana, Bologna, Il Mulino.
ID., 2000, Imperi immaginati. Recenti “cultural studies” sul colonialismo italiano, in «Studi piacentini», 28, pp. 145-168.
ID., 2005, Una guerra per l'impero, Memorie della campagnia d'Etiopia 1935-1936, Bologna, Il Mulino.
LAZZARI, G. 1975, Le parole del fascismo, Roma, Argileto.
LESO, E., 1994, Momenti di storia del linguaggio politico, in Serianni, Luca-Trifone, Pietro (a cura di), 1993-1994, Storia della lingua italiana, 3 voll., Torino, Einaudi, vol. II, Scritto e parlato, pp. 703-755.
ID., 2003, Ossrevazioni sulla lingua di Mussolini, in Foresti 2003: 83-128.
LESO, E. / CORTELAZZO, M. A. / PACCAGNELLA, I. / FORESTI, F., 1977, La lingua italiana e il fascismo, Bologna, Consorzio provinciale di pubblica lettura.
MIGLIORNI, B., 1990, Gabriele D'Annunzio e la lingua italiana, in ID., La lingua italiana nel Novecento, a cura di M. L. Fanfani, Firenze, Le Lettere: 263-277.
MONINA, G., 2002, Il consenso coloniale. Le società geografiche e l'Istituto Coloniale Italiano (1896-1914), Roma, Carocci.
RAGONE, G., 1983, La letteratura e il consumo: un profilo dei generi e dei modelli nell'editoria italiana, in A. Asor Rosa (a cura di), Letteratura italiana, Vol. II, Produzione e consumo, Torino, Einaudi: 687-772.
RAGONE, G., 1999, Un secolo di libri. Storia dell'editoria in Italia dall'unita al post-moderno, Torino, Einaudi.
RAINERO, R. H., 1971, L’Anticolonialismo italiano da Assab ad Adua (1869-96), Milano, Edizioni di Comunità.
ID., 1996, L’anticolonialismo italiano tra politica e cultura, in Fonti e problemi della politica coloniale italiana. Atti del convegno di studi (Taormina-Messina, 23-29 ottobre 1989), 2 voll., Roma, Ministero per i beni culturali e ambientali, pp. 1248-1258.
RICCI, L., 2005, La lingua dell'impero. Comunicazione, letteratura e propaganda nell'età del colonialismo italiano, Roma, Carocci.
ROCHAT, G., 1973, Il colonialismo italiano, Torino, Loescher.
SAID, E. W., 1998, Cultura e imperialismo. Letteratura e consenso nel progetto coloniale dell'Occidente, prefazione J. A. Buttigieg, postfazione G. Baratta, Roma, Gamberetti.
SERIANNI, L., 1990, Il secondo Ottocento: dall'Unità alla prima Guerra mondiale [Storia della lingua italiana, diretta da F. Bruni], Bologna, Il Mulino.
ID.,1993, recensione a I best sellers del ventennio, a cura di G. De Donato e V. Gazzola Stacchini, Roma, Editori Riuniti, in «Studi Linguistici Italiani», XIX, pp. 274-277.
SIMONINI, A., 1978a, Il linguaggio di Mussolini, Milano, Bompiani.
ID., 1978b, Miti vecchi e nuovi in Benito Mussolini, Messina-Firenze, G. D'Anna.
TOMASELLO, G., 1984, La letteratura coloniale dalle avanguardie al fascismo, Palermo, Sellerio.
ID., 2004, Africa tra mito e realtà. Storia della letteratura coloniale italiana, Palermo, Sellerio.

Programma di ricerca

Colonialismo italiano: letteratura e giornalismo
Università di riferimento
Università degli Studi di MACERATA - RICERCA LINGUISTICA,LETTERARIA E FILOLOGICA - ()
Responsabile dell'Unità di ricerca
Gianluca Frenguelli
Descrizione
La ricerca affronta, da una prospettiva testuale e retorica, il panorama della lingua coloniale e post-coloniale. Si tratta di un taglio solo recentemente proposto da RICCI 2005, la quale, per esigenze di spazio si è esercitata su una scelta esemplificativa di testi e documenti, concentrandosi soprattutto sulle strutture retoriche e sulle opzioni linguistiche comuni ai vari generi e sottogeneri della produzione scritta del periodo che va dalla fine dell’Ottocento alla prima metà del Novecento.
Tramite una suddivisione del lavoro per tipologie testuali, si propone in primo luogo l’ampliamento del numero delle opere sottoposte ad analisi (selezionate tra le più significative per lo scopo della ricerca e con esempi tratti anche da voci del post-colonialismo). Si provvederà inoltre a porre una maggiore attenzione sulle strategie retoriche e linguistiche specifiche di ogni genere affrontato.

1) Lingua e figure della letteratura di viaggio, dei testi geografici e d’antropologia. Fin dai primi esempi, questo tipo di lavori assume un’appariscente veste di scientificità, la quale tuttavia non trova corrispondenza nei fatti. Le descrizioni, anche di carattere meramente informativo, rispondono alle esigenze della propaganda, nel malcelato intento di mostrare il valore economico della colonia acquisita. Si cade spesso nella divagazione letteraria, con appelli ai canoni classici della letteratura di viaggio: riferimento alla sfera mitica della storia antica. Tratto caratterizzante è l’antirealismo, con l’accompagnamento di strumenti retorici adeguati. Si tratta di una «retorica dell’alterità», espressa tramite paragoni, similitudini, antitesi, comparazioni, antinomie, analogie (queste ultime riducono l’ignoto al noto, mutano l’«altrove» nel familiare e viceversa il familiare nell’onirico e nell’esotico). A tali fenomeni si accompagnano particolari usi linguistici (riguardanti tra l’altro il frequente ricorrere di nomi astratti e di un’aggettivazione logora). In questo versante della produzione coloniale si analizzeranno, tra gli altri testi di Matteucci, Bianchi, Brunialti, Bottego, Antonelli, Citerni, Bricchetti, Martini, Giovanni Piazza, Ghisleri.

2) Lingua e figure delle riviste ufficiali del colonialismo. Si tratta di riviste specializzate pubblicate soprattutto nel periodo fascista. Tutto da analizzare il modo in cui, nella comune adesione al regime, alcuni linguaggi giornalistici “funzionano” e altri “non funzionano” rispetto alla linea imposta dal regime.

3) Lingua e figure della prosa letteraria. In questo settore si ha la seguente articolazione:
a) Il racconto coloniale: messo in ombra dal genere principe della letteratura coloniale, il romanzo, il racconto a sfondo coloniale rappresenta un genere poco frequentato ma significativo. Il Pirandello di Zafferanedda (1911) è un iniziatore, ma echi coloniali si ritroveranno anche nei racconti giovanili (fine anni ’20, inzio anni ’30) di Pavese.
b) Il romanzo coloniale e post-coloniale e i sottogeneri di riferimento (il romanzo rosa soprattutto, con riferimenti francesi che verranno stigmatizzati nel periodo fascista, quando si attua un tentativo di stabilizzazione del genere in direzione diversa). Si seguirà in parte l’analisi di RICCI 2005, che s’appoggia a SERIANNI 1993. Molti gli autori analizzabili sotto questo profilo: i più importanti, tra gli anni Venti e gli anni Trenta sono Cipolla, Zuccoli, Cappellina, Milanesi, Dei Gaslini. Gli «incompresi» dal regime sono Vergani e Bacchelli. Fino ai romanzi post-coloniali di Berto, Tobino e Flaiano, caratterizzati dalla retorica e dal linguaggio della disillusione.
c) La corrispondenza giornalistica: Che riguarderà un ampio corpus di testi, che va dalle riviste specializzate del primo Novecento ai réportage di Moravia.

4) Lingua e figure della poesia. Si prenderanno in esame le voci dei maggiori (Carducci, D’Annunzio, Pascoli), ma anche di minori (come Giovanni Alfredo Cesareo 1887, Ai conquistatori dell’Africa). Di particolare interesse, in questo campo, la commistione tra attualità e antirealismo, l’uso di esotismi e esotismi glossati in funzione musicale e metrico-ritmica. A ideale chiusura del percorso, la voce di Pasolini e il suo canto al «rosa dell’Africa», che mutua vistosi elementi retorici e formali dall’ambito decadente.

5) Lingua e figure del teatro, con particolare attenzione al dramma futurista, al d’Annunzio di Più che l’amore.

6) Lingua e figure degli epistolari editi, da quello di Ferdinando Martini a quello di Arnaldo Cipolla (Dal Congo, 1907), fino all’antologia di P. Chiara pubblicata nel 1912, Epistolario eroico. Lettere di combattenti.

7) Lingua dei testi didattici. La propaganda colonialista si esercita, non da ultimo sul mondo dell’istruzione, attraverso varie iniziative, rispondenti al duplice scopo di alimentare la propaganda imperialistica e di creare nuove figure professionali, capaci di offrire un contributo qualificato per la valorizzazione dei territori dell’impero. Risultato di queste spinte sono l’aggiunta di storia e geografia coloniali ai programmi scolastici e la nascita di corsi di laurea universitari in “scienze coloniali”. Indagare quali siano i riflessi di tale atteggiamento sui testi didattici è lo scopo di questa parte dell’analisi.

Ciascun genere verrà esaminato secondo i livelli seguenti:

a) Livello testuale
b) Livello sintattico
c) Livello stilistico, mediante l’individuazione di stilemi ricorrenti
d) Livello retorico, mediante l’individuazione di figure dominanti
e) Livello lessicale, mediante l’analisi degli esotismi (glossati e non glossati) e dell’aggettivazione