Contenuto
Ti trovi in: HOME »Programmi, progetti e risultati »I progetti »PRIN - Programmi di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale»Programma di ricerca»Unità di ricercaINIZIO_TESTO_DA_INDICIZZARE
UNITA' DI RICERCA
italiano - english
Bibliografia
Sul teatro umanistico:A. Perosa, Teatro umanistico, Milano, 1965
V. Pandolfi – E. Artese, Teatro goliardico dell’Umanesimo, Milano, 1965
A. Stäuble, La commedia umanistica, Firenze, 1968
P. Viti, Due commedie umanistiche pavesi. “Ianus sacerdos”, “Repetitio magistri Zanini coqui”, [edizioni critiche], Padova, 1982, pp. XIV, 180
Id., Sulle fonti dello “Ianus sacerdos”, “Interpres”, 5 (1983-1984), pp. 166-276
Id., Il “Chaerea” di Agostino Dati, [edizione critica], in Tradizione classica e letteratura umanistica. Per Alessandro Perosa, a cura di R. Cardini et Al., Roma, 1985, pp. 195-222
Id., Ugolino Pisani da Parma: note sulla lingua della “Repetitio magistri Zanini coqui”, in Parma e l’Umanesimo italiano, a cura di P. Medioli Masotti, Padova, 1986, pp. 145-171
Id., Immagini e immaginazioni della realtà. Ricerche sulla commedia umanistica, Firenze, 1999
S. Pittaluga, La scena interdetta. Teatro e letteratura fra Medioevo e Umanesimo, Napoli, 2002.
Sul latino umanistico:
M. Tavoni, Latino, grammatica, volgare, Padova, 1984
M. Regoliosi, Nel cantiere del Valla. Elaborazione e montaggio delle “Elegantie”, Roma, 1993
S. Rizzo, I latini dell’Umanesimo, in Il latino nell’età dell’Umanesimo. Atti del Convegno Mantova, 26-27 ottobre 2001, Firenze, 2004, pp. 51-95
Sul latino degli umanisti, a cura di F. Tateo, Bari, 2006
Analisi del lessico comico:
Leon Battista Alberti, Philodoxeos fabula, ed. L. Cesarini Martinelli, “Rinascimento”, 17 (1977), pp. 111-234 (note linguistiche alle pp. 226-34)
Antonii Panhormitae Heramphroditus, ed. D. Coppini, Roma, 1990
R. Cardini, ‘Uxoria’ dell’Alberti. Edizione critica, in Filologia umanistica per Gianvito Resta, I, a cura di V. Fera - G. Ferraù, Padova, 1997, pp.267-374 (note linguistiche alle pp. 326-74)
M. Regoliosi, - L’“Epistola contra Bartolum” del Valla, in Filologia umanistica per Gianvito Resta, II, a cura di V. Fera - G. Ferraù, Padova, 1997, pp. 1501-1571 (edizione critica e commento; nelle note, osservazioni linguistiche)
Programma di ricerca
TEATRO UMANISTICO. SAGGI ED EDIZIONIUniversità di riferimento
Università degli Studi di FIRENZE - ITALIANISTICA - ()Responsabile dell'Unità di ricerca
Mariangela RegoliosiDescrizione
La ricerca procederà per tappe. Una équipe di ricercatori provverà allo spoglio delle commedie già edite, registrandone analiticamente il lessico e cercando di individuarne i riferimenti: sia singoli termini che sintagmi più estesi. Si opererà per questo un confronto sistematico con i lessici plautini e terenziani, onde realizzare un repertorio delle riprese linguistiche. Lo scopo è quello di creare un vero data-base linguistico, interrogabile in una duplice direzione: partendo dai termini latini classici individuati, onde recuperare tutti i luoghi in cui sono utilizzati, o partendo dalla singole commedie, onde ricostruirne il’sistema’ del lessico e delle forme. Il thesaurus potrà essere progressivamente arricchito man mano che nuove edizioni vedranno la luce, in un rapporto strettissimo con le altre Unità di ricerca.Una seconda tappa riguarderà una ricerca più ambiziosa: l’analisi del lessico ‘comico’ di talune opere umanistiche che pur non essendo commedie, utilizzano il lessico della commedia in termini stilistici espressionistici. E quindi si analizzeranno l’Hermaphroditus del Panormita; l’Epistola contra Bartolum di Lorenzo Valla e, sempre del Valla, talune parti dei suoi Antidota polemici contro Bartolomeo Facio o contro Poggio Bracciolini, o del De falso credita et ementita Constantini donatione; le Intercenales, il Momus, il Canis, la Musca, gli Apologi di Leon Battista Alberti; le Facetiae di Poggio Bracciolini. Per queste opere lo spoglio naturalmente partirà fruttuosamente da edizioni già approntate e da taluni spogli già effettuati dagli editori, ma, in modo analogo a quanto annunciato per le commedie, cercherà di raccogliere tutte le possibili attestazioni di presenze del lessico comico e di individuarne la funzione retorico-stilistica. Anche questi spogli potranno rifluire nel database generale, arricchendo le attestazioni presenti, sì da aumentare il ‘vocabolario’ umanistico del ‘comico’.
Un ultimo passo, sempre realizzato da un’équipe di studiosi, riguarderà un aspetto solo apparentemente marginale: la presenza di citazioni da Plauto e Terenzio nelle Elegantie latine lingue del Valla. Nessuno ha ancora fatto una spoglio del genere, che invece consentirà di valutare quanto la sensibilità degli umanisti, e del più grande teorico della lingua dell’Umanesimo, fosse attenta al lessico comico, che valore gli attribuisse, in quali situazioni ne consigliasse l’uso.
Agli spogli linguistici, comunque prioritari e caratterizzanti, si accompagnerà, da parte dell’Unità di ricerca di Firenze, anche l’edizione di due commedie umanistiche: la commedia Dolos e la cosiddetta Comedia sine nomine, entrambe anonime ed inedite. Di Dolos esiste un’edizione on-line cilena, ma di scarso valore.



